Hello darkness, my old friend
你好呐 黑暗 吾之老友
I've come to talk with you again
我又一次前来与你促膝长谈
Because a vision softly creeping
因为有一种幻觉正悄然侵袭
Left its seeds while I was sleeping
它乘我熟睡之际播下种子
And the vision that was planted in my brain
如今这幻觉已在我脑海中生根抽芽
Still remains
挥之不去
Within the sound of silence
心中回响着寂静之声
In restless dreams I walked alone
在那令人惶惑的梦境中 我踽踽独行
Narrow streets of cobblestone
鹅卵石砌成得路狭窄悠长
'Neath the halo of a street lamp
沐浴在街灯的光晕之下
I turned my collar to the cold and damp
我竖起衣领以御肃风冷冽
When my eyes were stabbed by
当我的双眸
The flash of a neon light
为闪烁的霓虹所眩晕
That split the night
那光芒亦将夜空撕裂
And touched the sound of silence
与这寂静之声交融无形
And in the naked light I saw
在那白芒之中
Ten thousand people, maybe more
我眼见了万千人群的身影
People talking without speaking
人们在缄默中倾吐心声
People hearing without listening
悄然无言却已心领神会
People writing songs that voices never share
人们谱写着无人吟唱的歌儿
And no one dared
只因无人敢
Disturb the sound of silence
侵扰这寂静之声
"Fools", said I, "You do not know
“傻瓜”我说“你一无所知”
Silence like a cancer grows
寂静会如同恶疾般滋生蔓延
Hear my words that I might teach you
用心倾听我的肺腑良言吧
Take my arms that I might reach you"
用力攥住我的援手膀臂吧
But my words, like silent raindrops fell
但我的言语 皆如雨滴悄然落地
And echoed
回响在那寂静的泉涌中
In the wells of silence
And the people bowed and prayed
人们向着自己塑造的霓虹之神膜拜祈祷
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
神光闪烁间显露告诫之语
In the words that it was forming
那些字句渐渐成型
And the sign said:
如是言:
The words of the prophets are
那些预言占卜
Written on the subway walls
早已书写在了地铁的墙上
And tenement halls
公寓的大厅中
And whispered in the sound of silence
亦深藏暗蕴在那寂静之声里