Now and then Im scared, when i seem to forget
有时当我似乎要忘记声音是怎样成为词语甚至是句子的时候
how sounds become words or even sentances...
我感到害怕
No, i dont speak anymore and what could i say,
不 既然没人倾听又没什么可说
since no-one is there and there is nothing to say...
我还可以说什么呢 我不会再倾诉了
So, i prefer to lie in darkest silence alone...
所以 我更喜欢在缺少光 声和听众的地方
listening to the lack of light, or sound,
独自分享
or someone to talk to, for something to share...
对着一片死寂说谎
but there is no hope and no-one is there.
没有听众 没有希望
No, no, no... not one living soul
不 不 不 是没有生存的灵魂
and there is nothing (left) to say,
也没什么好说的
in darkness I lie all alone by myself,
独自在黑暗中说谎
sleeping most of the time to endure the pain.
有长时间的睡眠来麻痹自己忍受疼痛
I am not breathing a word, i havent spoken for weeks
我已经数周没有吐出一个字
and yet the mistress inside me is (secretly) straining her ears.
至今我的身体在秘密地训练听觉
But there is no-one, and it seems to me at times
但也没人说话阿
that with every passing hour another word is leaving my mind...
有时候我似乎随着时间的流失我的词汇也在跟着从头脑中流失
I am the mistress of loneliness,
我是孤独宫殿的主人
my court is deserted but i do not care.
我的宫殿满目疮痍 可我不在乎
The presence of people is ugly and cold
人类的面目是寒冷和丑陋的
and something i can neither watch nor bear.
我既不能正视也不能忍受
So, i prefer to lie in darkest silence alone,
所以 所以 我更喜欢在缺少光 声和听众的地方
listening to the lack of light, or sound,
独自分享
or someone to talk to, for something to share...
对着一片死寂说谎
but there is no hope and no-one is there.
没有听众 没有希望
No, I dont speak anymore and what should i say,
不 既然没人倾听又没什么可说
since no-one is there and there is nothing to say?
我还可以说什么呢 我不会再倾诉了
All is oppressive, alles ist schwer,
所有的都让我感到难以忍受
there is no-one and
没人倾听
NO-ONE IS THERE...
一个人也没有