作为两个小女儿的父亲,基本上每一个在影院上映的动画片我都看过。不过我没有去看《蓝精灵2》,这倒是谢天谢地了。所以当我和我的孩子们在周六下午——首映当周周末——去看《冰雪奇缘》时,我简直肃然起敬。不知为何,迪斯尼花了好几个月来为这部电影做宣传,却从未透露过这是一部音乐片。当然这也是一部很棒的音乐片,它的故事形式冒了很多风险,与传统迪斯尼动画片大不相同。现在,作为编剧,我们有幸来听一听本片的编剧兼联合导演,詹妮弗·李,在ScriptNotes网站上为这份创意无限的剧本所做的详细解读。
《冰雪奇缘》(Frozen)剧照本周的ScriptNotes比往日的要长(1小时27分钟),因为这次的讨论更具深度,同时John August和嘉宾主持Aline Brosh McKenna就《冰雪奇缘》的创作过程提出了问题,编剧兼导演詹妮弗·李也一一就答。节目音频如下。
接下来是我从谈话内容中摘取的若干段落,我认为它们尤其有用:
在你挖掘故事的核心的时候,不要害怕将整个剧本推倒重来!
在詹妮弗·李加入剧组时,《冰雪奇缘》已经进行到故事板和动画制作的程度了。作为编剧,她曾在《无敌破坏王》中参与了视效剧本的创作,并提供反馈意见。很快,她被要求写出《冰雪奇缘》的剧本。在项目进行了几个月之后,作曲家Kristen Anderson-Lopez和Robert Lopez反复研究了所创作的故事和人物,写出了《Let It Go》这首歌。李称,那一刻是十分关键的。
李:《Let It Go》是在离制作结束大约15周的时候做出来的,也是为电影所做的第一首歌。那真是一个令人惊艳的时刻。我记得,你知道的,我们花了很多时间来讨论Elsa,那时候她一度被作为一个反面角色来塑造。我则绞尽脑汁想要让她的形象正面起来,写出一个有爱的故事。我当时可是为此费尽了脑筋(笑)。
然后我们说,“让我们来谈谈她是谁,她应该是什么样的?”Bobby和Kristen说,当时他们正在瞻望公园里散步,边走边思考这些问题。忘了什么反面角色。重要的是那种感觉。
“她是谁”这一问题让我们意识到,她将自己封闭了那么长时间,她独身一人又自由自在。但下一刻我们就意识到一个悲伤的事实:她是孤独的、这并不完美,但是很有感染力。紧接着他们就做出了Let It Go的样本唱片,每一个词都说到了点上。
我们中有一半的人听着歌就哭了。当时我就想,”我要重写整个剧本。”不过这是最棒的事,因为我们知道我们的电影该是什么样的了。
《冰雪奇缘》(Frozen)宣传照在别人给你的意见中加以筛选,以确定剧本中需要解决的问题!
如果你把你的剧本给十个人看过,你会收获十份不同的回复和完善你剧本的建议。要想分辨哪些意见是有用的,哪些是应该舍弃的,是一种挑战。李告诉我们,在迪斯尼,在John Lasseter手下写剧本,你会收获包括所有工作室甚至是皮克斯的众多导演的意见,还有其他参与人员的。就好像你集中不间断的进行了一次轮番的谈话。
李:我们会走进一个房间,呆上几个小时。你知道的,John Lasseter在那儿,Ed Catmull在那儿,还有工作室的其他所有导演。有时候甚至还有皮克斯的导演。他们都是临时过来的。同样的还有工作室的其他编剧。然后我们就坐在那儿,接受大家的狂轰滥炸。我们对此开玩笑说,这就像他们把你的车拆得七零八落,然后拍拍屁股走人了。
Brosh McKenna: 然后他们把你的废车留在空地上。
李: 就是这么一回事。你得接受他们的意见,但关键在于你要从其中找到真正有用的。
这就是为什么迪斯尼和皮克斯的电影能出类拔萃的原因。因为这些电影都经历了众多故事大师的洗礼。不过最终,编剧必须从他们所说诸多问题中找到真正需要改进的,同时还要保持故事的核心不变。
当你知道你是正确的时候,你需要坚持你的观点!
筛选意见的过程着实困难,尤其是当许多才华横溢的编剧和导演都向你提出了建议。但是如果你不坚持你心中故事的核心,你的剧本不过是为了迎合众人而强加拼凑的罢了。李向我们述说了她是如何在一众意见之中,仍然保持对自己的故事的控制力。
《冰雪奇缘》(Frozen)宣传照李: 我记得有一次,我拿着一张纸站起来,说:“这是安娜,安娜的故事线索是这样的,不能多也不能少。这是艾莎,艾莎的故事线索是这样的,同样不能多也不能少。这就是这部电影以及为什么我要做这部电影的原因。”
Brosh McKenna:哇,光听着这话我就觉得寒气逼人。
李: 但是我不得不这么做。能获得John Lasseter的支持是很棒的,因为我最初曾和他单独见面谈了一次,我对他说:“这就是我想表达的东西。”(笑) 你知道的,他给了我很大的鼓舞。不过这件事也教给了我很多:最重要的就是表达你想要表达的东西。
那些意见确实很吓人,但是如果你知道该怎样聆听,怎样找到你故事的核心观点,你就能从这些意见中获得进步,而不是丢失对你、对故事最重要的东西。
一定要看看《冰雪奇缘》,看一看它的剧本,好好听一听ScriptNotes上的访谈。你会发现,你很少有机会能听到编剧/导演对剧本这样详细的解读,尤其是在电影还在上映的时候。
作者:Christopher Boone
翻译:张小禾